C'est un de ces moments vagues, difficile à définir
إنه أحد الدروب المبهمة .التي يصعب تحديدمسارها
Nous devons examiner ce qui a été réalisé depuis lors, et définir une nouvelle ligne de conduite.
وينبغي لنا استعراض ما تحقق منذئذ، وتحديدمسار جديد للعمل.
- Mise au point de méthodes de pâturage et de pâturage saisonnier et établissement d'un relevé des routes de transhumance et de la fréquence de leur utilisation;
- تنظيم الرعي والدورة الرعوية وتحديدمسارات القطعان وتوقيتها.
- Sans une destination à verrouiller on va aller nulle part.
دون تحديدالمسار فلن نذهب لأي مكان أنا حائر
Naturellement, par mesure de sécurité le parcours sera décidé au dernier moment.
لأسباب أمنية، سوف يتم .تحديدالمسار في آخر دقيقة
La Commission doit préciser et définir la trajectoire de ses futurs travaux dans les mois à venir.
واللجنة بحاجة إلى توضيح عملها المستقبلي وتحديدمساره في الأشهر المقبلة.
La question est de savoir quelles pistes peuvent être explorées pour mieux articuler nos efforts communs.
ومن ثم يتمثل السؤال في تحديدالمسارات التي يمكن استكشافها للنهوض بتنسيق جهودنا المشتركة.
Ces agents pourront aussi profiter des ressources en matière d'organisation des carrières telles que les modèles de parcours professionnel.
وسيتاح لهؤلاء الموظفين أيضا الاستفادة من موارد التطوير الوظيفي كنماذج تحديدالمسارات الوظيفية.